La prononciation en Espagnol

La prononciation en espagnol

L’espagnol est une langue parlée par 320 à 400 millions, ce qui en fait la troisième ou quatrième langue la plus parlée sur Terre. Elle est parlée en Espagne et dans quasimment tous les pays de l’Amérique Latine à l’exception majeure du Brésil. L’Espagnol est également pratiqué aux Etats-Unis, mais également au Portugal, dans le sud de la France…

L’Espagnol est relativement facile à comprendre et à parler mais demande quelques règles de base que voici.

Ponctuation des phrases

A l’écrit, une phrase commence par le signe de la phrase en inversé.

Exemple :

¿Cual cuesta este mesa ? (combien coûte cette table)

i Hola ! (salut)

Prononciation


1) Au contraire du français et sauf exception, l’espagnol se lit comme il s’écrit, aucune lettre n’est omise lors de la prononciation.

2) La lettre b et v se prononce comme un b.

3) La lettre g se prononce r avant un a, e, i ; comme un g devant o et u.

4) La lettre j se prononce comme un R

5) La lettre r se prononce comme un R roulé

6) Le u se prononce comme « ou »

7) La lettre e se prononce comme « é »

8) La lettre ñ se prononce comme le son « gn » de agneau

9) La lettre x se prononce comme un r (México se prononce « Mérico »)

10) Les accents en espagnol ne changent pas le son de la lettre, mais indiquent où accentuer le ton dans un mot (México se prononce en exagérant mééérico)

11) Les espagnols ne prononcent pas de sons nasaux (comme « an », « in », « on »…). Si vous lisez les lettres « an », il vous faudra prononcer comme dans le mot « âne », aucunement comme le mot « an » (La Naranja (orange) se prononce comme « Narânra »)

Voici quelques exemples de mots. Ils sont écrits selon le modèle suivant :

N.B : Ici, le r roulé est écrit R. Il se prononce en essayant de faire un r non pas avec la gorge, mais en plaçant la langue au bout du palais, le r devant être prononcé dans la bouche.

Mot français -> Mot traduit en espagnol [prononciation]

Virginie (prénom) : Virginia [birrinia]

Jeunesse : Juventud [roubèntoud]

L’orange de Guadalajara (ville mexicaine) : La naranja de Guadalajara [la narânra dé gouadalaraRa]

Mexique : Estados Unidos de Mexico [éstadôsse ounidôs dé méricô]

Article écrit par Martin KURT le 12-04-2009

You can leave a response, or trackback from your own site.

Postez un commentaire

CommentLuv badge

Comments links could be nofollow free.